Перевод "hold on" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hold on (хоулд он) :
hˈəʊld ˈɒn

хоулд он транскрипция – 30 результатов перевода

Take this.
Hold on Doby.
We're coming!
Возьми это,
Держись Доби,
Мы идем!
Скопировать
- Arkhip!
Hold on a minute!
- Hurry, Yefim!
- Архип!
Я сейчас!
- Скорей, Ефим!
Скопировать
Hello?
Yeah, hold on.
It's Peter.
Алло!
Да, сейчас.
Это Питер.
Скопировать
I know I have.
Yeah, hold on.
Reg, take down the address of that bloody junk shop, would you?
Я помню.
Да был.
Редж, запиши адрес этой чертовой антикварной лавки.
Скопировать
Oh, yes. That's right.
Hold on a second.
Is it for me?
А, это ты?
Подожди минутку.
Это меня?
Скопировать
I'll be back on Wednesday. We'll discuss it then.
Please hold on. He's coming.
- Who is it?
Я вернусь в среду, обсудим это тогда...
Пожалуйста, подождите, он идет
- Кто это?
Скопировать
I forget. Sometimes when it's night and it's late and everybody else is talking, I forget and I want to mention him.
But I hold on.
I hold on.
Иногда, поздно ночью, когда все болтают я забываю и хочу о нем рассказать.
Но удерживаюсь.
Я удерживаюсь.
Скопировать
But I hold on.
I hold on.
But I've wanted to so often.
Но удерживаюсь.
Я удерживаюсь.
Я так часто этого хотела.
Скопировать
You could fall.
Hold on tight!
Excuse me, captain.
Вы можете упасть.
Держитесь крепче!
Извините меня, капитан.
Скопировать
Get ready for the battle!
Hold on tight, captain!
I'm coming.
Подготовиться к сражению!
Держитесь тверже, капитан!
Я еду.
Скопировать
We'll stay in our places.
good thing too, little Countess, only don't fall off your horse, since there's nothing for a horse to hold
Have you seen Natalya Ilyinichna?
Мы станем на своем месте.
И хорошо, граФинечка, только с лошади-то не упадите, а то не на чем держаться-то.
Наталью Ильиничну видел?
Скопировать
Well, Virgil, nobody threw your brains to the hogs, that's for damn sure.
Hold on there, Arnold.
Open her up again.
Ну, Вёрджил, никто тебя за язык не тянул, это уж точно.
Подожди, Арнольд.
Открывай ее опять.
Скопировать
They became the nation's number one Idols.
Once you're on the right track, you'd better hold on tight.
Because Fortune, As everybody knows,
Они стали национальными Идолами номер один.
Раз Вы на правильном пути, Вам лучше держаться крепче.
Потому что фортуна, как известно...
Скопировать
You're going to be all right.
Just hold on tight and be calm.
How?
Пол, всё будет хорошо.
Только держись и не паникуй.
Как?
Скопировать
I'm a nervous wreck and that's the truth and I have to take sass from Miss Bonnie Parker all the time.
Hold on, Blanche, hold your horses, you're going to get your share.
I married the preacher's daughter and she thinks she's still taking up a collection.
У меня нервы не выдерживают. Оскорбления от мисс Паркер! Я заслужила свою долю!
Ты получишь свою долю.
Она дочь священника и все еще собирает подаяние.
Скопировать
What if..?
- Scotty, just hold on.
- No!
Если...?
- Скотти, успокойтесь.
- Нет!
Скопировать
Will you please listen to me!
Will you hold on a moment please?
These people must not be arrested.
Пожалуйста выслушайте меня!
Подождите минуту, пожалуйста?
Эти люди не должны быть арестованы.
Скопировать
Give me your number.
I'll hold on to it.
This way, I know you'll come back.
Кольцо.
Тогда буду уверен, что вы придете. Хорошо.
До свидания.
Скопировать
- Were you robbed or something bad happened to your sister-in-law?
. - But hold on! There's nothing left of the road.
- Just the right size!
Обворовали тебя, что ль? Иль со снохой беда какая?
Ну как знаешь, только держись крепче - за Раменками не дорога, одно название.
В самый раз!
Скопировать
- But Commissioner Hedford was dying.
That part of us was too weak to hold on.
In a moment, there would have been no continuing.
- Но комиссар Хедфорд умирала.
Эта часть нас была очень слаба.
Еще мгновение, и продолжение было бы невозможно.
Скопировать
- Remarkable.
- Hold on a minute. I thought you said tribbles liked everybody.
Well, they do.
- Интересно. - Одну минуту.
Вы же говорили, что трибблы любят всех.
Я не понимаю, что происходит.
Скопировать
Set your purse down.
You're not gonna hold on to it, are you?
Why should I set it down?
Положи свою сумку на землю.
Ты же не собираешься держать ее в руках?
А что тебе сумка?
Скопировать
I said:
"hold on, a friend's calling me.
"To be precise, it's the police."
Я сказала:
"Надо же, меня зовёт друг!
Он как раз из полиции".
Скопировать
"Goodbye my dear Juliette..."
- Hold on, your name is Juliette?
- Yes.
"До свидания, дорогая Жюльетта..."
- Жюльетта? Вас зовут Жюльетта?
- Да.
Скопировать
Now, listen, please, my friend.
Just hold on one moment.
The ambulance is here.
Теперь, послушайте, друг мой.
Подождите минутку.
"Скорая" уже здесь.
Скопировать
A Sarcohamphus gryphus.
Robert, hold on!
I don't have to.
Саркохамфус грифус.
Держись крепче, Роберт!
Незачем!
Скопировать
What?
Hold on...
Do you know who you're talking to?
Сколько?
Подождите...
Знаете, с кем вы разговариваете?
Скопировать
- But Colonel...
- Hold on, Sergeant.
- You hear that?
Но Полковник--
- Погодите, Сержант.
Вы слышали?
Скопировать
Nonsense, Tibs! No one's lived there for years.
Hold on!
There's smoke coming from the chimney!
Там же никто не живет уже целую вечность.
Нет, подожди!
Гляди-ка, да из трубы дым валит!
Скопировать
Uh-oh.
Rolly, hold on.
You're only half done.
Ой-ей.
Роли, подожди.
Ты же только до половины вымазался.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hold on (хоулд он)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hold on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоулд он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение